เห็นว่าบทความนี้มีประโยชน์ โปรดแชร์....

เป่าปี่ให้ควายฟัง
เป่าปี่ให้ควายฟัง

สำนวน “เป่าปี่ให้ควายฟัง” เป็นสำนวนไทยที่ใช้เปรียบเปรยถึงการพูดสอน อบรม หรือแนะนำสั่งสอนคนโง่หรือคนที่มีสติปัญญาไม่เฉียบแหลม ซึ่งไม่สามารถเข้าใจหรือรับรู้ในสิ่งที่เราพยายามจะสื่อสารได้

ความหมายโดยละเอียด:

  • การกระทำที่ไร้ประโยชน์: เหมือนกับการเป่าปี่ให้ควายฟัง ซึ่งควายไม่สามารถเข้าใจความไพเราะหรือรับรู้ถึงคุณค่าของดนตรีได้ฉันใด การสอนคนโง่ก็เช่นเดียวกัน พวกเขาไม่สามารถเข้าใจหรือซาบซึ้งในสิ่งที่เราพยายามจะสอน
  • เสียเวลาเปล่า: เป็นการเสียเวลาและพลังงานโดยเปล่าประโยชน์ เพราะไม่เกิดผลใดๆ
  • ความไม่เหมาะสม: เปรียบเหมือนการสื่อสารกับคนที่ไม่ใช่กลุ่มเป้าหมาย ทำให้เกิดความไม่เข้าใจและไม่สามารถสื่อสารกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ความหมายในเชิงลึก

  1. สะท้อนความพยายามที่สูญเปล่า: เปรียบเหมือนการเล่นดนตรีให้สัตว์ที่ไม่เข้าใจดนตรีฟัง จึงไม่มีประโยชน์หรือผลลัพธ์ใดๆ
  2. เตือนให้เลือกสถานการณ์: สอนให้เราพิจารณาว่าคนที่เรากำลังพูดหรือทำสิ่งใดเพื่อเขานั้น พร้อมที่จะรับฟังหรือเข้าใจหรือไม่
  3. แง่เชิงอุปมา: “ปี่” เป็นเครื่องดนตรีที่ไพเราะ แต่ “ควาย” ในสำนวนนี้เปรียบกับผู้ที่ไม่สามารถซาบซึ้งในความไพเราะนั้น

ตัวอย่างการใช้:

  • “อย่าไปพูดกับเขาเลย พูดไปก็เหมือนเป่าปี่ให้ควายฟัง”
  • “ฉันพยายามอธิบายให้เขาเข้าใจแล้ว แต่ก็เหมือนเป่าปี่ให้ควายฟัง”
  • “สอนเท่าไหร่ก็ไม่จำ เหมือนเป่าปี่ให้ควายฟังจริงๆ”

ข้อสังเกต:

  • สำนวนนี้มีสำนวนที่คล้ายคลึงกัน คือ “สีซอให้ควายฟัง” ซึ่งมีความหมายเดียวกัน
  • สำนวนนี้ควรใช้ด้วยความระมัดระวัง เพราะอาจเป็นการดูถูกดูแคลนผู้อื่นได้

สรุป: สำนวน “เป่าปี่ให้ควายฟัง” สอนให้เรารู้จักเลือกวิธีการสื่อสารให้เหมาะสมกับผู้ฟัง และไม่ควรเสียเวลาไปกับการสอนคนที่ไม่พร้อมจะเรียนรู้


เห็นว่าบทความนี้มีประโยชน์ โปรดแชร์....